- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
经典英语诗歌译文:舞台之爱9 T: N _* N; Y; B$ {" X0 y
$ X' }# P' O5 p4 [" [5 X* H
When the game began between them for a jest,
9 s" [+ h7 V7 o( i' E, B. t* w He played king and she played queen to match the best; J% o9 a0 z5 K, N2 s" Q
Laughter soft as tears, and tears that turned to laughter,
% v5 v7 L; L$ G9 U4 d1 ^ These were things she sought for years and sorrowed after.
, T5 H9 g2 ]: c5 }* J9 c4 q Pleasure with dry lips, and pain that walks by night;% g: x6 X/ e8 ~" p4 C# U' R
All the sting and all the stain of long delight;
8 K8 a# }4 \2 s5 Y( j These were things she knew not of, that knew not of her,( q+ q# y7 a6 A
When she played at half a love with half a lover.8 z% R" d" A5 Q/ A; ?) w. }
Time was chorus, gave them cues to laugh or cry;- [* l/ I# I% Z. g
They would kill, befool, amuse him, let him die;
3 b2 B. D& R% t | Set him webs to weave to-day and break to-morrow,+ X" w& D9 H. r, Z$ @: U
Till he died for good in play, and rose in sorrow.
! A* y4 @( s7 d4 @. m2 f What the years mean; how time dies and is not slain;6 H7 t, ]8 z: q
How love grows and laughs and cries and wanes again;0 U' N \8 Y6 [! v; _
These were things she came to know, and take their measure,
# } d. D% |( b2 ` When the play was played out so for one man’s pleasure.
. f' W! [6 f/ t" n* d$ r 帷幕拉开,他们登台演戏两人联袂,3 _6 ]2 f+ t/ L0 j' m
男演国王女演王后最为般配;7 C7 c' V. g `' `5 f) p7 G, x
泪水化作笑声,笑声却柔如泪水,
! Q7 `1 I5 e6 C, k$ X 这本是她多年的梦想,不料会充满伤悲。
0 x! X& J( `- a0 u 欢乐中唇焦舌燥,痛苦里夜不能寐,
) K1 t% c) H8 q, S+ S& ` 长久的欢乐有刺痛伴随;
V, z3 w& h' h# b* Q6 i. x 当她与半真的情人表演半假的爱情,% X5 V* O d% n5 T- T
她对此一无所知毫无体会。
3 E! L3 ^) h3 ~9 x: E Q 尽管脚本最后要他们又哭又笑,5 K% O- q3 J( P" j Z1 t- N
让他今天织网明天又去扯碎,+ y$ c7 v1 x7 n$ S) l1 V/ ?; A: q
伤害他,作弄他,叫他去死,9 L& ^4 V/ |- C b8 ]
他在剧中真的死去,落幕后他满脸热泪。
# ?. p6 p5 Z) u# H7 t, o: P 时光易逝时光无限谁能品出真味?1 N5 K* w" T" E! r/ w
爱情怎样滋长、欢笑、痛哭又消退?
+ d6 s8 K9 j+ F _2 v7 x 这一切她开始懂得,开始用心思量,4 F2 n% K8 M. J0 m0 N+ e1 m
当取悦一位男士的演出到此收尾。
* D: m x5 M5 K( H$ `/ I
e& u1 ^7 S0 P e# b8 w# q |
|